Hans Grohe Outdoor Shower 06061XX0 User Manual

Installation Instructions / Warranty  
ThermoBalance I Trim Kits  
C Lever  
06061XX0  
C Scroll  
06062XX0  
C Cross  
06063XX0  
Solaris² E  
04146XX0  
Allegro² E  
04152XX0  
Metro² E  
04158XX0  
Metris S  
31316XX1  
Focus S  
31735XX1  
Talis S  
32316XX1  
 
English  
Technical Information  
Recommended pressure  
45 - 72 psi  
165 F*  
Max hot water temperature  
Recommended incoming hot water temp.  
With rough valve 06621000, 06622000  
Nominal capacity @ 45 PSI  
Nominal capacity @ 60 PSI  
With rough valve with bypass 06300000, 06301000  
120° - 140° F*  
9.5 gpm  
11.5 gpm  
Nominal capacity @ 45 PSI  
Nominal capacity @ 60 PSI  
6.0 gpm  
6.5 gpm  
100° F  
Safety stop  
Maximum output temperature  
1/2” NPT Connections  
110° F**  
Listed by UL  
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.  
**The high temperature limit stop may be reset to comply with local plumbing codes. See page 8.  
Installation  
Turn the water off at the main, or at the stops, before beginning.  
Cut the installation box (i-box) so that it extends  
1/16” outside the finished wall.  
Seal the wall around the i-box with  
waterproof sealant.  
Failure to seal the wall can lead to possible  
water damage.  
Remove the label. Cut the support arms that  
connect the flushing plug to the installation  
box. Remove the flushing plug. Do not dis-  
card the screws.  
Be sure that the blue sealing  
gasket is removed as well.  
Failure to remove the gasket  
can result in possible damage  
to the cartridge and possible  
water damage.  
3
 
English  
Insert the cartridge in the rough. The locator tab  
on the cartridge goes straight into the notch in the  
rough*.  
notch  
positioning  
pin hole  
*Note: The earlier version of  
the ThermoBalance I rough does  
not have the notch for the locator  
tab. See page 6 for cartridge  
modification instructions.  
locator tab  
The positioning pin on the back of the cartridge goes straight into the hole in the rough.  
Use the reserved screws to connect the cartridge retainer plate to the rough. Tighten the  
screws evenly, using a manual screwdriver, in a cross-wise pattern. Do not overtighten  
the screws.  
Perform the following test to check for damage to the ceramic  
plates inside the stop unit.  
Failure to correctly perform this test can result in possible water  
damage.  
Turn on the water supplies. Grasp the stop unit  
portion of the cartridge and turn it.  
stop unit  
If there is a leak around the cartridge, turn the  
supplies off, and remove the cartridge. Confirm  
that the sealing gasket from the flushing plug was  
removed.  
Reinstall the cartridge. Turn the stop unit.  
If the unit continues to leak, contact Hansgrohe  
Customer Service for a replacement cartridge.  
4
 
English  
Solaris oval escutcheon only: Install the  
white spacers on the carrier plate (a). Install two  
Duotec strips on the spacers (b).  
Install the remaining two strips on the back of the  
escutcheon.  
a
b
All other models: Install two Duotec strips  
directly on the carrier plate. Install the remaining  
two strips on the back of the escutcheon.  
Install the carrier plate gasket and carrier plate  
with the carrier plate screws.  
Press the escutcheon very firmly over the carrier  
plate, so that the strips of Duotec interlock, produc-  
ing a very firm hold.  
Install the handle. Tighten the handle screw  
with a 3 mm Allen wrench. The handle screw  
must engage the slot milled into the brass on the  
cartridge.  
Set the high temperature limit stop (optional) -- see  
page 8.  
Justify the handle -- see page 6.  
5
 
English  
Modify the cartridge  
The current ThermoBalance I cartridge has  
both a locator tab and a positioning pin. (The  
positioning pin is located on the back of the  
cartridge, and is not visible in this picture.)  
locator tab  
An older ThermoBalance I/ThermoPlus rough  
does not have a notch for the locator tab.  
Carefully file off the locator tab before install-  
ing a current cartridge into an old rough.  
Justify the handle  
Tools required:  
Thermometer  
3 mm Allen wrench (included with trim kit)  
Turn the valve on. Place the thermometer in the  
water stream.  
Turn the temperature control knob until the water  
coming out measures 100° on the thermometer.  
Turn the water off using the lever part of the  
handle.  
Use a 3 mm Allen wrench to loosen the set screw  
on the bottom of the handle. Remove the handle  
from the valve (1).  
Hold the lever in one hand. With the other hand,  
turn the temperature control knob approximately  
½ turn clockwise (2a). Then, without pressing  
inward on it, turn it counter-clockwise until it is  
positioned vertically and hits the safety stop (2b).  
2
Reinstall the handle and tighten the set screw (3).  
a
b
6
 
English  
User instructions  
The volume control lever controls the water flow. The  
center position is off. Turn the handle counter-clock-  
wise to send the water to the outlet port. The further  
you turn the handle from the off position, the greater  
the water flow.  
Turn the temperature control knob clockwise to make the water cooler.  
Turn the temperature control coun-  
ter-clockwise to make the water  
warmer. The temperature control  
will stop when the water is 100º  
– this is the safety stop. To override  
the safety stop, press inward on the  
temperature control and continuing  
to turn it counter-clockwise.  
<100°  
100°  
>100°  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Solution  
Water leaks between cartridge  
and rough  
sealing ring from flushing plug  
still inside rough  
remove sealing ring  
ceramic plate(s) inside cartridge replace cartridge  
damaged  
Handle turns, but water does  
not turn on/off  
handle screw not tightened  
tighten handle screw  
Water drips for several minutes normal clearing of showerhead not a problem  
after the valve is turned off  
Water drips continuously after  
the valve is turned off  
ceramic plate(s) damaged  
replace cartridge  
Water does not get hot/cold  
enough  
high temperature limit stop not  
set properly  
reset high temperature limit stop  
handle not justified  
justify handle  
thermostat cartridge is faulty  
thermostat cartridge is faulty  
replace thermostat cartridge  
replace thermostat cartridge  
clean the filters  
Temperature is erratic  
Water pressure is poor  
filters on thermostat cartridge  
are clogged  
Unit outputs both hot and cold  
water, but the water does not  
mix  
not a product defect -- hot  
and cold supplies are reversed  
correct the plumbing  
7
 
English  
Set the high temperature limit stop (optional)  
IMPORTANT: Many municipalities have codes limiting the maximum discharge temperature  
of a shower valve to 110° F - 112° F or less. In Massachusetts, the maximum output tem-  
perature is 112°F. Please know and follow all applicable local codes when setting the high  
temperature limit stop.  
Tools Required:  
Thermometer  
3 mm Allen wrench (included with trim kit)  
Turn the hot and cold supplies to the valve on.  
Turn the water on using the handle.  
Use the 3 mm Allen wrench to loosen the set screw on the bottom of the handle. Remove  
the handle.  
Remove the clip and stop ring from the thermostatic cartridge stem. Put them in a safe  
place.  
Turn the thermostatic mixer stem with your fingers, clockwise to make the water cooler,  
counter-clockwise to make the water warmer. Turn the stem until the water coming out is the  
desired maximum high temperature – 110° in most areas.  
Reinstall the stop ring so that it is against the stop. Reinstall the clip.  
Justify and reinstall the handle.  
8
 
English  
Maintenance: Clean the filters  
CAUTION: Turn off the water at the main or with  
the service stops, before opening the valve.  
wrench flat  
Remove the handle and escutcheon.  
Grasp the wrench flats on the cartridge stop unit  
with an adjustable wrench.  
Hold the stop unit still with one wrench. Use a  
second adjustable wrench or a 17mm deep socket  
wrench to unscrew and remove the thermostatic  
cartridge.  
Failure to hold the stop unit steady  
while unscrewing or replacing the  
thermostat cartridge will result in  
damage to the stop unit.  
Rinse the debris from the filters, using a soft tooth-  
brush if necessary. Do not attempt to remove the  
screens.  
Lubricate the o-rings with white plumbers grease.  
Reinstall the thermostatic cartridge in the stop unit.  
Justify and reinstall the handle.  
9
 
Français  
Les instructions ci-après s’appliquent aux Ces jeux de garniture sont  
conçus pour utilisation avec les  
corps d’encastrements suivantes:  
ThermoBalance I 06621000,  
06622000  
ThermoBalance I avec dérivation  
06300000, 06301000  
modèles suivants:  
Robinet mitigeur Ensemble de  
seulement  
douche  
C Lever  
06061XX0  
06062XX0  
06063XX0  
04146XX0  
04152XX0  
04158XX0  
31316XX1  
31735XX1  
32316XX1  
06635XX0  
06579XX0  
06655XX0  
06079XX0  
06080XX0  
06081XX0  
04149XX0  
04155XX0  
04161XX0  
31323XX1  
31771XX1  
32323XX1  
06641XX0  
06585XX0  
06661XX0  
C Scroll  
C Cross  
Solaris² E  
Allegro² E  
Metro² E  
Metris S  
Focus S  
Talis S  
Solaris E  
Stratos E  
Metro E  
06061XX0  
06062XX0  
06063XX0  
04146XX0  
31316XX1  
06635XX0  
04152XX0  
31735XX1  
06579XX0  
04158XX0  
32316XX1  
06655XX0  
10  
 
Français  
Données techniques  
Pression d’eau recommandée  
45 - 72 psi  
165° F*  
120° - 140° F*  
Température maximum pour l’eau chaude  
Température recommandée pour l’eau chaude  
Avec corps d’encastrement 06621000, 06622000  
Capacité nominale à 45 psi  
9.5 gpm  
Capacité nominale à 60 psi  
11.5 gpm  
Avec corps d’encastrement et dérivation 06300000, 06301000  
Capacité nominale à 45 psi  
Capacité nominale à 60 psi  
Arrêt de sûreté  
6.0 gpm  
6.5 gpm  
100° F  
Température de sortie maximale  
Accrédité par IAPMO  
110° F**  
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température  
du chauffe-eau.  
** Le degré de température de la butée de limite d’eau chaude peut être réglé de façon à satisfaire aux codes de  
plomberie locaux. Voir page 15.  
Installation  
Avant de commencer, fermez l’eau à la vanne principale ou aux butées  
d’arrêt.  
Coupez la boîte d’installation de façon à ce  
qu’elle dépasse de la surface du mur fini de 1/16  
po.  
Scellez le mur autour de la boîte d’installation à  
l’aide d’un agent d’étanchéité à base de silicone.  
Retirez l’étiquette.  
Coupez les huit branches de support reliant le  
bouchon de rinçage à la boîte d’installation  
(« i-box »). Enlevez le bouchon de rinçage. Ne  
jetez pas les vis.  
Assurez-vous d’avoir également  
enlevé le joint bleu du bouchon de  
rinçage.  
11  
 
Français  
Insérez l’élément thermostatique dans la pièce  
intérieure. La languette s’insère directement dans  
la coche de la pièce intérieure.  
la coche  
le trou pour  
la tige de  
position  
La tige de position au dos de l’élément thermos-  
tatique s’insère directement dans le trou de la  
pièce intérieure.  
La languette  
Utilisez les vis du bouchon de rinçage pour fixer  
la plaque d’arrêt à la pièce intérieure. Serrez les  
vis uniformément à l’aide d’un tournevis manuel.  
Ne serrez pas trop les vis.  
Remarque : Les pièces intérieures ThermoBalance 1 fabriquées antérieurement ne dispo-  
saient pas d’une fente pour la languette. Voir les instructions de la page 13 suivante pour  
modifier l’élément thermostatique.  
Attention! Exécuter ce test:  
Ouvrez l’eau. Tourner la cartouche. Vérifiez  
l’étanchéité de tous les raccords.  
cartouche  
Si une fuite se produit entre la pièce intérieure  
et l’élément thermostatique, fermez l’eau.  
Retirez l’élément thermostatique. Vérifiez que  
le joint du bouchon de rinçage a bien été  
enlevé. Réinstallez l’élément thermostatique.  
Tourner la cartouche encore.  
Si le problème persiste, contactez le Service à  
la clientèle pour obtenir un élément thermostati-  
que de rechange.  
Solaris uniquement (écusson ovale)  
Enclenchez les espaceurs Duotec blancs sur la  
plaque-support (a).  
Installez deux bandes Duotec sur les espaceurs  
(b).  
a
b
Installez les deux autres bandes au dos de l’écus-  
son (plaque de la garniture).  
12  
 
Français  
Tous les autres modèles (écusson  
rond) :Installez deux bandes Duotec direc-  
tement sur la plaque-support. Installez les  
deux autres bandes au dos de l’écusson.  
Installez la plaque-support et le joint à l’aide  
des vis de la plaque-support.  
Pressez fermement l’écusson sur la plaque-  
support. Les bandes Duotec se fixeront en  
place bien solidement.  
Installez la poignée. Serrez la vis de la poi-  
gnée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm.  
La vis de la poignée doit s’engager dans la  
fente taillée dans le laiton, sous l’élément  
thermostatique.  
Réglez la butée limite de l’eau chaude – voir  
page 15.  
Réglage de la poignée – voir page14.  
Modification de l’élément  
thermostatique  
L’élément thermostatique actuel de ThermoBalance  
I est muni à la fois d’une languette et d’une tige de  
position. La tige de position est située au dos de  
l’élément thermostatique; elle n’est pas visible dans  
cette illustration.  
la languette  
Si la pièce intérieure que vous utilisez n’est pas  
munie d’une fente pour recevoir la languette,  
limez celle-ci pour l’enlever avant de continuer  
l’installation.  
13  
 
Français  
Réglage de la poignée  
Outils requis :  
Thermomètre  
Clé hexagonale 3 mm  
Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le jet  
d’eau.  
Tournez le bouton de contrôle de la température  
jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F.  
Fermez l’eau.  
À l’aide d’une clé hexagonale de 3mm, desserrez  
la vis de la poignée. Retirez la poignée de la valve  
(1).  
D’une main, tenez le levier de la poignée, et de  
l’autre main, faites tourner le bouton de contrôle  
de la température d’environ ½ tour dans le sens  
horaire (2). Ensuite, sans appuyer dessus, faites-le  
revenir en le tournant dans le sens antihoraire,  
jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et qu’il  
atteigne l’arrêt de sûreté.  
2
Installez la poignée (3). Serrez la vis.  
Instructions à l’intention de l’utilisateur  
Le débit de l’eau est contrôlé par le levier de  
contrôle du débit. La position centrale est celle de  
l’arrêt (« off »). Tournez la poignée dans le sens an-  
tihoraire pour faire couler l’eau. Plus la poignée est  
éloignée de la position « off », plus le débit d’eau  
augmente.  
Pour que l’eau soit plus froide, tournez le bouton de  
contrôle de la température dans le sens horaire.  
Pour que l’eau soit plus chaude, tournez le bouton de  
contrôle de la température dans le sens antihoraire.  
Le contrôle de température s’arrête  
lorsque l’eau atteint 100 °F – c’est  
l’arrêt de sûreté.  
Pour outrepasser l’arrêt de sûreté,  
appuyez sur le bouton de contrôle  
de la température et continuez à le  
tourner dans le sens antihoraire.  
<100°  
100°  
>100°  
14  
 
Français  
Dépannage  
Problème  
Cause Possible  
Solution  
Fuites entre l’élément thermosta- Le joint du bouchon de rinçage Enlevez le joint.  
tique et la pièce interieure  
est encoure à l’intérieur  
Une ou des plaques de  
Remplacez l’élément thermo-  
céramique de l’élément thermo- statique.  
statique sont endommagées.  
La poignée tourne, mais l’eau  
La vis de la poignée n’est pa  
Serrez la vis de la poignée.  
ne coule pas / ne se ferme pas serrée  
L’eau continue de dégoutter  
Dégagement normal d’une  
Ceci n’est pas un probleme.  
pendant plusieurs minutes après pomme de douche.  
la fermeture du robinet  
L’eau dégoutte continuellement  
une fois le robinet fermé.  
Une ou des plaques de  
Remplacez l’élément thermo-  
céramique sont endommagées. statique.  
L’eau n’est pas assez chaude  
/ froide  
La butée limite d’eau chaude  
n’est pas réglée  
Réglez a nouveau la butée  
d’eau chaude  
La poignée n’est pas réglée.  
Réglez la poignée.  
La cartouche thermostatique est Remplacez la cartouche thermo-  
défectueuse. statique.  
La température est irrégulière  
La pression d’eau est faible  
La cartouche thermostatique est Remplacez la cartouche thermo-  
défectueuse.  
statique  
Les filtres de la cartouche ther-  
mostatique sont obtures.  
Nettoyez les filtres.  
L’eau est soit chaude, soit  
froide, mais il est impossible  
d’obtenir de l’eau tiède  
Ce problème n’est pas du a une Modifiez les raccordements  
défectuoisite du produit -- les  
conduites d’alimentation d’eau  
chaude et d’eau froide sont  
inversées  
Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option)  
IMPORTANT : Plusieurs municipalités appliquent des codes limitant la température de sortie  
maximale d’un robinet de douche à 110 °F - 112°F. Dans le Massachusetts, la température  
ne doit pas excéder 112°F. Assurez-vous de bien connaître et de respecter tous les codes de  
plomberie locaux applicables lorsque vous effectuez le réglage pour le réglage de la butée  
limite d’eau chaude.  
Outils requis :  
Thermomètre, Clé hexagonale 3 mm  
Ouvrez l’eau à l’aide de la poignée.  
Desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée.  
15  
 
Français  
Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche thermostatique.  
Tournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu’à ce que la température de l’eau chaude  
atteigne le degré voulu – habituellement 110 °F.  
Réinstallez la bague de retenue de façon à ce qu’elle s’appuie sur la butée d’arrêt.  
Réinstallez l’étrier.  
Réglez et réinstallez la poignée.  
Entretien : Nettoyage des tamis de filtre  
ATTENTION : Avant de commencer, fermez l’eau, soit à la vanne principale  
soit aux butées d’arrêt.  
le pan de manoeuvre  
Retirez la poignée et l’écusson.  
À l’aide d’une clé à molette, saisissez le pan de  
manoeuvre sur le dispositif d’arrêt.  
Tenez fermement le dispositif d’arrêt en place. À  
l’aide d’une seconde clé à molette ou d’une clé à  
douille longue de 17 mm, dévissez la cartouche  
thermostatique et retirez-la.  
ATTENTION : Le dispositif d’arrêt pourrait être  
endommagé si vous ne le retenez pas ferme-  
ment en place lorsque vous retirez ou remplacez la  
cartouche thermostatique.  
Rincez les débris ou dépôts pouvant se trouver dans  
les tamis de filtre. Au besoin, brossez délicatement  
à l’aide d’une brosse à dent douce. Ne retirez pas  
les tamis.  
16  
 
Lubrifiez les joints toriques avec de la graisse  
blanche de plomberie. Tenez fermement le  
dispositif d’arrêt en place. Réinstallez et serrez la  
cartouche thermostatique.  
Installez l’écusson. Réglez et installez la poignée.  
Replacement Parts  
1
20  
2
3
21  
4
18  
5
6
19  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
17  
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
cartridge  
retainer plate  
sleeve  
carrier plate  
Duotec strips  
carrier plate screw 88652000  
C cross handle  
C lever handle  
C scroll handle  
88585000  
88519000  
88520XX0  
88518000  
96234000  
16 Stratos E handle  
17 Metro E handle  
18 E, S escutcheon  
19 C escutcheon  
88547XX0  
88548XX0  
88538XX0  
88611XX0  
88527XX0  
20 oval escutcheon  
21 thermostat cartridge 94282000  
88608XX0  
88610XX0  
88609XX0  
88530XX0  
88719XX0  
88721XX0  
88641XX0  
88713XX0  
88714XX0  
XX = color code  
00 = chrome  
62 = oil rub bronze  
82 = brushed nickel  
83 = polished nickel  
92 = rubbed bronze  
93 = polished brass  
10 Solaris² E handle  
11 Allegro² E handle  
12 Metro² E handle  
13 Talis S handle  
14 Metris S handle  
15 Focus S handle  
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products  
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of  
the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain  
criteria when cleaning.  
Cleaning Materials for Faucets and Showers  
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the follow-  
ing points when cleaning faucets and showers:  
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.  
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause  
considerable damage.  
Never mix one cleaning material with another.  
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge  
pads, or micro fiber cloths.  
Cleaning Instructions for Faucets and Showers  
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:  
Clean the faucets and showers as and when required  
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the  
cleaner on the fixture longer than necessary.  
Regular cleaning can prevent calcification.  
When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as drop-  
lets can enter openings and gaps and cause damage.  
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.  
Important  
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.  
Please note: if the surface is already damaged, the effect of cleaning materials will cause further damage.  
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.  
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.  
18  
 
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe  
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux  
besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors  
du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.  
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches  
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les  
précautions suivantes lors du nettoyage des robinets et des douches :  
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spécifiquement pour les articles de robinetterie et de  
douche.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique  
ou acétique car ils pourraient causer des dommages considérables.  
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.  
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-  
éponge ou chiffons microfibre non appropriés.  
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches  
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils  
suivants :  
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.  
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le  
produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.  
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.  
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez  
jamais directement sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’infiltrer dans les ouvertures et les interstices et  
endommager celui-ci.  
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.  
Important  
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinette-  
rie; rincez donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.  
Veuillez noter : si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.  
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner  
des blessures.  
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.  
Limited Lifetime Consumer Warranty  
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is  
limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the  
United States or Canada.  
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable.  
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY  
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or  
workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product  
that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If  
Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be timely made, Hansgrohe may elect to refund the  
purchase price in exchange for the return of the product.  
19  
 
LENGTH OF WARRANTY  
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two sentences. If you are  
a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family, or household purposes, this warranty extends for as long  
as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any  
other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe  
and Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to AXOR products.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:  
A.  
B.  
Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.  
Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse,  
abuse, negligence, accident or alteration, or (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or  
the use of the product in any manner contrary to the product instructions. (3) Conditions in the home such as excessive water pres-  
sure or corrosion.  
C.  
D.  
Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for installation or  
reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of  
the product.  
Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.  
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION  
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:  
Hansgrohe Inc.  
1492 Bluegrass Lakes Parkway  
Alpharetta GA 30004  
Toll-free (800) 334-0455.  
In requesting warranty service, you will need to provide  
1.  
2.  
3.  
The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.  
A description of the problem.  
Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to Hansgrohe Inc. 1492 Blue-  
grass Lakes Parkway, Alpharetta, Georgia 30004, Attention: Technical Service, if required by Hansgrohe.  
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.  
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS  
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WAR-  
RANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO  
CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.  
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING MERCHANTABILITY).  
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may  
be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court  
against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.  
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS  
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to install-  
ing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of the product. If you have  
questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or  
call us toll-free at 800 334 0455.  
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004  
Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887  
www.hansgrohe-usa.com  
 

Greenheck Fan Ventilation Hood CW CWB User Manual
Grundig Hair Clippers mc3540 User Manual
HANNspree Flat Panel Television K226 10C1 User Manual
Harman Kardon Home Theater System HS 350 User Manual
Hawking Technology Network Card HWUR54G User Manual
Heath Zenith Work Light 598 1283 00 User Manual
HP Hewlett Packard Cooktop 10GBE User Manual
HP Hewlett Packard Tablet TC1100 User Manual
Humminbird Fish Finder AS GR4 User Manual
Ice O Matic Ice Maker KBT15022 User Manual